言灵案例 | 德国制造企业在华内容本地化与语言支持
发布日期:2025-05-21

一、客户背景

一家总部位于德国的的全球制造企业,专注于工业设备制造。该企业在中国设立独资子公司,组建本地运营、技术和市场团队,持续拓展在华业务,面向中国客户输出技术方案、产品服务与品牌价值。

二、客户为什么需要言灵的服务?

尽管该企业在中国已经拥有成熟的本地团队,并配备部分具备语言能力的员工,但在以下几类场景中,内部资源仍无法完全满足语言工作需求:

1. 翻译任务零散但持续

客户常需翻译产品手册、技术资料、公司介绍、市场分析等内容,体量虽小但频次高、时效要求强。

2. 内容涉及专业术语交付

部分资料为总部材料,涉及较强技术背景与品牌规范,需专业语言服务协助完成高质量的本地化。

3. 内部人手有限,需外部协同补充

本地团队成员在翻译工作上精力有限,急单或专项资料常需外部专业支持。

客户在调研第三方语言服务供应商后,选择与言灵合作,希望找到一家既具备专业能力,又能提供灵活服务的语言服务伙伴

三、言灵为客户提供的服务

为了匹配客户的业务实际和预算结构,言灵为其提供了以下支持方案:

1. 小体量、高频率的笔译服务

涵盖中英互译的技术手册、产品资料、企业介绍、宣传文案等常规文本,支持“零散但持续”的翻译需求,确保用词准确、语义一致。

2. 海外资料本地化支持

将总部英文内容转化为适用于中国市场的表达风格,提升品牌在华传播的准确性与亲和力。

3. 专业对接与稳定服务机制

言灵配置专属项目团队提供持续响应,确保每一次交付的内容质量与进度稳定可控。

四、言灵的服务优势

1. 灵活支持多频次项目,无需每次反复签订合同、启动流程,提升效率

2. 覆盖200+语言的专业资源池,满足多语种场景

3. 懂技术、懂制造业的翻译团队,确保术语精准、文风专业

4. 稳定项目对接机制,支持长期稳定的团队协作

5. 本地化能力突出,助力外企精准触达中国客户,提升传播效果

如果您是:

  • 在中国开展业务的外资企业

  • 需要专业的语言与本地化服务

  • 面临本地市场内容传播、本地化语言的挑战

  • 希望提升品牌信息在中国市场的准确性与专业度

欢迎联系言灵,获取量身定制的语言支持方案。